Short update: Oulu
I didn't get much of a chance to create any photographic evidence of my visit to Oulu, as I was only there for a short time, and it was mostly dark during my visit. This isn't that the sun is setting drastically earlier, just that the timing was a bit off. It was a small city, but I thought it was rather nice. I'm glad to finally get a little travel done in Finland, because I've been wanting to see more of it. Until last weekend, the farthest north I'd been was the Helsinki-Vantaa Airport.
It also gave me a chance to use Finnish, and so I didn't speak English the whole weekend, which managed to drastically improve my comprehension, at least. Or so I feel. The whole purpose of this little jaunt to Oulu was that a few friends of mine were going to someone's housewarming party, who had just moved from Helsinki to Oulu. While at the housewarming party, I horribly shocked this girl I met, in the usual manner. She'd been listening to me telling someone about learning Russian (or something like that), and interrupted asking how long I'd been in Finland. No one here believes its possible to learn Finnish outside of the country, which is almost true, and so when I told her that I'd been here two months, her jaw dropped. Naturally, this meant everyone listening in had to ask why and how I'd been studying Finnish, and the truth came out.
I really really enjoy this. Normally, when people hear me speaking English, they assume that I can't possibly speak any other language, and are horribly shocked when exegencies lead to the conversation turning to Finnish. This isn't to say I always sound amazing in Finnish, because I don't, but it's just absolutely fun to use, because its such a basic element of being human that its impossible for someone not to notice that you've been learning Finnish and must not be too dim of a bulb.
So, Oulu was nice.
Classes have started up again, and I'm really really enjoying the Russian history course. Otherwise, I've been reading a bit of Mari grammar on the side, which keeps me entertained. The Mari people live around the volga, and there's a surprisingly large amount of them, and more of them than there are Icelanders. The language otherwise has my favourite vowel, which is also found in Russian:i. Or, at least that's the phonetic transcription for it. I'm too lazy to characterize it, but you can learn all about it here. I think there's even a sound clip.
Time to run though. Just felt like saying I'm alive for anyone in the U.S. who might have been wondering.
It also gave me a chance to use Finnish, and so I didn't speak English the whole weekend, which managed to drastically improve my comprehension, at least. Or so I feel. The whole purpose of this little jaunt to Oulu was that a few friends of mine were going to someone's housewarming party, who had just moved from Helsinki to Oulu. While at the housewarming party, I horribly shocked this girl I met, in the usual manner. She'd been listening to me telling someone about learning Russian (or something like that), and interrupted asking how long I'd been in Finland. No one here believes its possible to learn Finnish outside of the country, which is almost true, and so when I told her that I'd been here two months, her jaw dropped. Naturally, this meant everyone listening in had to ask why and how I'd been studying Finnish, and the truth came out.
I really really enjoy this. Normally, when people hear me speaking English, they assume that I can't possibly speak any other language, and are horribly shocked when exegencies lead to the conversation turning to Finnish. This isn't to say I always sound amazing in Finnish, because I don't, but it's just absolutely fun to use, because its such a basic element of being human that its impossible for someone not to notice that you've been learning Finnish and must not be too dim of a bulb.
So, Oulu was nice.
Classes have started up again, and I'm really really enjoying the Russian history course. Otherwise, I've been reading a bit of Mari grammar on the side, which keeps me entertained. The Mari people live around the volga, and there's a surprisingly large amount of them, and more of them than there are Icelanders. The language otherwise has my favourite vowel, which is also found in Russian:
Time to run though. Just felt like saying I'm alive for anyone in the U.S. who might have been wondering.

7 Comments:
At 10:34 ap.,
helsinkian said…
So the Mari sound is exactly the same as the Russian y-sound? It's such a common vowel in Russian and I like it too. When I started learning Polish, it took me a while to learn that the Polish "y" is pronounced more in the middle than the Russian one. This is why Finns sometimes can't distinguish the Polish "y" from the Finnish "y". How about the Estonian vowel that is often written as "ö" in Finnish texts? The o with the wave? Never having been to an Estonian class, I've always thought that Estonian sound would be much closer to that Russian vowel than the Polish "y"?
At 11:41 ap.,
Ryan said…
It's mostly the same, as far as I can tell from these books. Given the nature of vowels it's likely the Mari sound might be a bit different. In Russian however it does often become a glide, thus it ends up seeming more like yi than some sort of pure vowel/monophthong. As for the Estonian vowel, it's similar in that its unrounded, but otherwise its pretty much different. Basically you say a finnish u, while smiling. I guess the description confuses me, since I always thought that being an "unrounded o", you'd say o with unrounded lips, but I think it depends on what works person to person, since all our mouths are completely different.
Hope that helps!
At 2:11 ip.,
helsinkian said…
Thanks Ryan for the info. If you ever read stories by the Finnish writer Aino Kallas (who was married to an Estonian and spent a part of her life in Estonia), it's really interesting having all these place names with the Estonian õ right in the middle of the text. Those õ:s give a really nice flavor to her Finnish text, which is quite extraordinary and unconventional to begin with. A good example is her story Barbara von Tisenhusen (published in 1923), where the place name of Rõngu is repeated at almost every page in the beginning of the text.
At 7:49 ip.,
John G said…
I was wandering around Live Journal and stumbled across your blog. I added you as a friend because you appear to be embarking on an interesting adventure.
In another life I used to send people off to language school and I know that Finnish is a unique language of sorts, having little in common with other north European languages - similar to Croatian or something as I recall.
BTW, have you been to Turku? I am told that I have a relative entombed there in the Catherdral. Bishop Johannes Gezelius is apparently well thought of in Turku and Finland and earned himself a place of honor, as I understand it, in the Cathedral.
At 3:11 ip.,
helsinkian said…
Hi john g, Finnish is similar to Estonian. It is also related to Hungarian but that is a much more distant relationship. Estonian, Sami and some small minority languages in Russia are the Finnic languages apart from Finnish spoken in Northern Europe. So most related languages do exist in Northern Europe but they're quite small. There are more speakers of Hungarian than those of Finnish and you may have been thinking of Hungarian when you mentioned Croatian.
Last summer I visited Turku Cathedral, a very impressive building but I didn't check out the tomb of your relative. Johannes Gezelius was one of the more important Lutheran bishops of Turku, that was in the 17th Century. After his death his son, Johannes Gezelius the younger, was bishop of Turku. As the bishop of Turku was a hugely important person of authority in the Finland of that time, you can talk about the age of the Gezelius in Finnish history of religion from the 1660s to the 1710s.
At 3:44 ip.,
helsinkian said…
There should be three of those Johannes Gezelius bishops entombed in the Turku Cathedral. Those would be Johannes Gezelius the elder (1615-1690), Bishop of Turku, his son Johannes Gezelius the younger (1647-1718), also Bishop of Turku, whose son Johannes Gezelius (1686-1733, known as Johannes Gezelius nepos) was Bishop of Porvoo and should also be buried with the tho other ones, if the website I checked is accurate.
At 2:54 ip.,
Tony Gezelius said…
About the Gezelius family you should look to Sweden where it originates from.
Extensice research has been made dating the family living on the same estate since the yaer 1300.
// tonygezelius@hotmail.com
Lähetä kommentti
<< Home